Литература для детей  
  Античная литература, поэзия и философия  
  Русская проза 1990-х - 2000-х годов  
  Русская классика  
  Зарубежная фантастика  
  Переводные детективы и боевики  
  Современная русская проза  
Пользователи
Войти | Зарегистрироваться

 
  Поэзия  
  Древнекитайская литература  
  Старинная европейская литература  
  Пьесы и драматургия  
  Русская литература 10x-50х годов  
  Отечественная фантастика  
  Зарубежная проза  
  Историко-приключенческая литература  
 
 
 

Старинная европейская литература

 Писатель

Генри Фильдинг

Произведение

Амелия

Реклама:

0

Опрос

Родной город А.П.Чехова
Москва
Питер
Уфа
Таганрог
Сочи
Одесса
Красноярск
Минск
Посмотреть результаты
Поделитесь Вашим мнением о данном произведении:
Ваше имя:
Ваше мнение: 
Введите код или
зарегистрируйтесь
 

ВЕРА07-04-2011

жизь у каждого одна...
 
» ответить
оценить

ВЕРА07-04-2011

хочу узнать...
 
» ответить

 
Тексты удалены по причине не урегулированных претензий от правообладателей.
Читайте далее: "собственными глазами видел человека, выставленного за лжесвидетельство уОцените материал: 1 2 3 4 5 

 

Содержание

ФрагментГенри Филдинг. Амелия
"собственными глазами видел человека, выставленного за лжесвидетельство у
И тут оба джентльмена пустились в рассуждения касательно неизбежности,
С этими словами он распахнул полы своего кафтана и продемонстрировал
При этих ее словах Бут счел нужным отвесить низкий поклон, скорее всего
Два месяца длилась эта постыдная связь, но даже тогда я покупала мои
"Со своей женой в театре? - переспросила я в нетерпении. - Какой женой?
ГЛАВА 1,
На протяжении этой тирады слезы безостановочно струились из ее
на время утишить боль, вызванную утратой любимой Нэнси. Клянусь, я и сейчас
Впрочем, стоит ли мне пытаться подражать повадкам этого добрейшего существа?
При этих словах мисс Мэтьюз вздохнула и устремила на Бута взор,
кроме того, как говорит стряпчий, noscitur a sosir {скажи мне, кто твой
Затем доктор Гаррисон принялся представлять в комическом виде опасности
Его поведение свидетельствовало о том, что это отнюдь не пустые слова,
вряд ли могут ее представить, Амелия рассказала мне, что получила письмо от
их, сокрушаясь по поводу того, что у него нет возможности ссудить меня
Следующее утро преподнесло мне еще больший сюрприз: майор явился ко мне
С приездом Джеймса у нас не было больше причин задерживаться в
Эмили (нет, вам не следует надеяться, что я стану называть вас именем,
Последствия моей затеи с этой злосчастной старой каретой оказались
Одновременно Вас будет дожидаться моя карета, чтобы отвезти Вас, куда Вам
Сколько тысяч людей живет в полном достатке, хотя они обладают куда более
Когда Амелия после обеда удалилась к детям, Джеймс принялся
Но поскольку подобное лекарство помогало далеко не всегда и его
Весьма возможно, что поведение миссис Джеймс покажется кое-кому из
Как только она вышла, Амелия, ласково взглянув на мужа, сказала:
- Ах, если бы с вашей помощью, милорд, он и в самом деле стал им... Это
Природа закончила свой труд, требуется еще и танцмейстер, дабы привести
С этими словами она удалилась, чтобы послать за стряпчим, и вскоре
- Помилуйте, полковник, - ответил хирург, быстро раскусивший нрав
- Вот уж, что правда, то правда, - воскликнула миссис Эллисон, - и я
- Сестра, чем я мог заслужить подобное мнение о себе? Какой мой
Дома, к немалому удивлению Бута, никого кроме служанки не оказалось.
При этих словах жены Бут привлек ее к себе, нежно обнял и, с особым
- Душа моя, - сказал он, - ты так доверчива и бесхитростна, что
- Благодарю вас, моя дорогая, - воскликнул Бут. - У меня нет слов,
Несчастный горько сожалел о своем вчерашнем поведении и, признав, что
- Но, дорогая моя, - воскликнул Бут, - ведь я знаю о ней ничуть не
На протяжении первых шестнадцати лет моей жизни я не нахожу ничего
Амелия тотчас же прервала извинения своей приятельницы: возможно, она и
В эти бедственные для него дни он встретил приятеля, по доброте
Первые испытания в совместной жизни обрушились на нас благодаря тетке.
Однажды вечером, когда мы с миссис Эллисон сидели за чаем у камина в
Теперь, когда дело разъяснилось, миссис Беннет стала поздравлять
(уверяю вас, что не без труда) позволить ему скрепить эту запись печатью в
- Сударь, - воскликнул Бут, - я в восхищении от вашей учености и готов
Наконец, как мы уже сказали, появилась миссис Эллисон. Она вошла в
С этими словами он вложил банковый билет ей в руку, присовокупив, что
- ведь я, признаться, до сего дня об этом даже и не подозревал. Я пребывал
Произнеся в утешение еще несколько ободряющих слов, полковник
Хотя некоторые читатели, возможно, и сочтут сержанта достойным той
- Мои дела, - отозвался джентльмен, - и в самом деле очень плохи, и все
- Побег! Побег! - завопил пристав, на что сержант ответил, что никто не
- Допустим, что так, - ответил священник, - неужели ты не простил бы
- Вы, я вижу, полковник, человек завидной учености, - заметил
- Это весьма с вашей стороны любезно, - заметил священник. - В самом
- Боже, смилуйся надо мной, я убил свою жену! Я заколол ее! Я заколол
- Дорогая моя, вы уж извините меня, - ответила Амелия, - но ведь я
- Я не стану спешить со своим мнением, - воскликнул его сын. - Во
- Ах, вот как, значит здесь появится еще кое-кто, - воскликнул милорд.
Как только он ушел, пожилой джентльмен принялся резко отчитывать своего
От этих слов, произнесенных с пленительной нежностью, милорд пришел в
- Во всяком случае эта честь, я полагаю, выпала мне значительно раньше,
- Он вручил мне его со свойственным ему важным видом, - подтвердил Бут,
- Но я все же немало удивлен тем, - ответствовал Бут, - что кому-то
На все эти проявления супружеской любви Амелия отвечала с такой же
- Весьма сожалею, сударь, - воскликнул Бут, - что среди ваших знакомых
- А в том, дорогой, - вскричала миссис Аткинсон, - что благодаря моим
- По-моему, это слишком уж оскорбительный способ дать мне понять, что
- Что ж, если вы имеете в виду латынь и греческий, - заметил милорд, -
Трент прослужил на этом корабле более трех лет, в течение которых
Но оставался вопрос, как за это взяться? Бут не был уверен (по крайней
обстоятельством. Справедливо, конечно, что есть прегрешения, при которых
- Тогда выходит, что слуга, - воскликнул Бут, - может, когда ему только
- Ничего, миссис Сьюзен... ничего особенного. У меня бывают иногда
Амелию о неверности супруга и отзывалась о нем в самых оскорбительных
Гектору! Андромаха умоляет Гектора не подвергать себя опасности даже в
Доктор, однако же, не удовлетворился этим уклончивым ответом и
- Но не считаете ли вы, сударь, - продолжал умирающий, - что дабы
Робинсона, которого всегда преследовало сознание вины, то он затрясся, как в
Вскоре пришел доктор, и все сели завтракать; за столом миссис Аткинсон
Бут не успел еще и слова сказать, как названный эскулап и неотступно
1749 г. мирного договора с Францией моряки и солдаты, не говоря уже о
А.И.). Но по прочтении следующего письма я был словно громом поражен, и
" Друри-Лейнский журнал" (само название уже обнажало замысел, поскольку два
Подсчет показал, что события романа длятся примерно с 1 апреля по 24
Филдинг. Мало этого, подложный документ можно признать недействительным
близкой к природе и, следовательно, естественной жизни - жизни городской, а
Для Филдинга и в какой-то мере для английского романа уходило время
Последний роман Филдинга нельзя, конечно, причислить к его высшим
Бута и Амелии, да история домогательств милорда, которого переводчица
6 Грэм Джордж (1673-1751) - знаменитый часовщик и механик, начав с
44 Сарра Малколм (17107-1733) - приходящая поденная работница, убившая
14 ...jacta est alia. - Бетти допустила в этих словах красноречивую
Сент-Джеймском парке позади помещений конной и пехотной гвардии королевского
17 Петрарка Франческо (1304-1374) - здесь имеется в виду трактат
19 ..мадам Дасье - см. примеч. VI, 25; мосье Евстафий (1160-1198?) -
Thessalomcensis. Commentarii ad Homeri Iliadem ad fidem exempli romani
Филдинг использовал этот сюжет в комическом плане в своем романе "История
11 ...принудили перейти на военный корабль. - Насильственное
"Граб-стритской оперы" неудовольствие правительства, а на сцене Друри-Лейна;
 
все о школах 91733 schools по индексу а также Citroen Legacy IV